TRADUCATOR GERMANA - COLABORARE |
 |
| Compania: SC ROMANIAN TRANSLATIONS SRL |
|
|
|
| Expirat la: 15.04.2010 |
| Actualizat la: 14.03.2010 |
|
|
| Compania: |
SC ROMANIAN TRANSLATIONS SRL |
| Departament: |
Advertising, AgentiPublicitate, ProductiePublicitara, Customer, Client Service, Educatie, Training, Cultura, Arta, Legal, Avocati, Notari, Traduceri |
| Orasul: |
Arad, Bucuresti, Resita, Sibiu, Timisoara
|
| Tip Job: |
Project Based |
| Posturi disponibile: |
1 |
|
| Nivel cariera: |
Entry-Level/Primii 3 Ani Exp,Mid-Level/Peste 3 Ani Exp |
| Limbi Straine: |
germana, |
| Oferta: |
nespecificat |
| Permis conducere: |
nespecificat |
| Data introducerii: |
14.03.2010 |
| Data limita: |
14.04.2010 |
|
|
| CANDIDATUL IDEAL:
Cautam traducatori de limba germana pentru colaborari periodice:
Candidatul ideal:
- cunoasterea perfecta a limbii romane si a limbii germane
- acuratete si rigurozitate
- traducator autorizat de Ministerul Justitiei (autorizatie obtinuta prin examen)
- utilizare Trados
- experienta minima de 3 ani
- specializare intr-un anumit domeniu (tehnic, juridic etc.)
- seriozitate
- disponibilitate
- posibilitate de emitere factura | RESPONSABILITATI / BENEFICII:
Colaborare periodica pe baza de contract de colaborare cu decontare lunara a traducerilor efectuate. | DESCRIEREA COMPANIEI:
SC ROMANIAN TRANSLATIONS SRL este o firma de traduceri noua pe piata care ofera clientilor traduceri de inalta calitate. | ANUNTUL CONTINE UN INTERVIU ONLINE CU 5 INTREBARI | Care sunt domeniile de specializare? Care este tariful pe pagina (2000 caractere cu spatii) din textul final atat pentru traducere/corectare? Cat timp puteti aloca pentru traduceri? Utilizati Trados pentru traduceri? TEST DE TRADUCERE:Va rugam sa traduceti urmatoarele texte:GE-ROrnEntfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Kabelbinder.Wickeln Sie das Netzkabel (27) vollständig ab, stecken Sie die Anschlusskupplung (28) in die Anschlussbuchse (24) und schließen Sie den Netzstecker (26) an das Stromnetz an oder legen Sie die Batterien ein, wie im Kapitel “Einlegen der Batterien“ beschrieben. Sobald das Gerät mit Strom versorgt wird, erscheint im Display (3) die voreingestellte Uhrzeit AM 12:00. Öffnen Sie den Deckel des CD-Faches (6) durch Anheben an der Wölbung OPEN/CLOSE (8) und entnehmen Sie die Schutzpappe aus dem CD-Fach (6). Nachfolgend kann eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach (6) eingelegt werden. Schließen Sie das CD-Fach (6) wieder, indem Sie den Deckel mit leichtem Druck nach unten drücken, bis er hörbar einrastet.rnRO-GErnIn situatii exceptionale si rare, in care Prestatorul intarzie cu livrarea lucrarii catre Beneficiar din cauze care nu tin direct de persoana Prestatorului, cum ar fi pana de curent, nefunctionarea serviciului de internet sau alte cauze naturale care impiedica Prestatorul sa-si duca la bun sfarsit lucrarea, Beneficiarul nu va cere despagubiri, dar Prestatorul va face tot ce ii sta in putinta sa repare eventualele defectiuni sau va incerca sa gaseasca o modalitate in care va putea transmite lucrarea in timp util catre Beneficiar.In cadrul activitatilor care fac obiectul prezentului contract prestate de catre Prestator pentru Beneficiar, acesta va pastra confidentialitatea absoluta asupra tuturor informatiilor primite, indiferent de natura lor.
|
|
|
|
|